Monday 25 February 2013

http://ville.montreal.qc.ca/pls/portal/docs/page/patrimoine_urbain_fr/media/documents/14_evaluation_patrimoine_mercier.pdf


27.AP.2 ET 27.A.2  ZONE CÔTIÈRE ET CHEMIN
DU ROY
Voir texte 27.AP.1
Le chemin du Roy ouvert en 1734 établit un lien
terrestre entre Montréal et Québec; cette route suit
la berge du fleuve Saint-Laurent et mène à LonguePointe. Les dommages occasionnés par les crues
saisonnières entraînent l’érosion d’une partie du
chemin du Roy, qui est remplacé par la rue NotreDame en 1841. Les deux tracés peuvent se recouper
en quelques endroits sur l’île. Le tracé de ce nouveau
chemin influence le mode d’implantation sur le territoire. En effet, les façades des résidences existantes
sont parfois modifiées, pour les tourner vers la rue
Notre-Dame. Des vestiges de ces habitations rurales
des XVIII
e
et XIX
e
siècles, des dépendances et des
aménagements secondaires (puits, latrines, fosses à
déchets, etc.) peuvent être conservés en sous-sol
dans des espaces libres de construction moderne,
comme en témoignent les sites archéologiques
découverts dans les arrondissements voisins.
De plus, le secteur abrite en bordure de la rue NotreDame les vestiges du couvent Hochelaga, érigé entre
1858 et 1864 par les Sœurs des Saints-Noms-deJésus-et-de-Marie sur une terre ayant appartenu à
Simon Valois, tanneur et industriel de Montréal.
27.AP.3  VILLAGE D’HOCHELAGA
Les terres des côtes Sainte-Marie et Saint-Martin sont
utilisées depuis 1664 à des fins agricoles. Ces concessions sont orientées en façade sur le fleuve et
forment d’étroites et longues bandes de terre. Les
habitations rurales sont pendant près de deux siècles
essentiellement réparties en bordure du chemin du Roy.
Vers le milieu du XIX
e
siècle, des agriculteurs cèdent
à de riches bourgeois la partie de leur terre située en
front du fleuve Saint-Laurent afin qu’ils y construisent
des résidences et des villas.
Un peu avant 1850, le village d’Hochelaga prend
forme à l’est du faubourg Québec, notamment parce
que l’accès est facilité grâce au tramway à chevaux
qui emprunte la rue Notre-Dame. La compagnie de
gaz s’installe vers 1845, puis en 1860, la compagnie
des chars urbains y aménage son terminus, ses
écuries et ses ateliers de réparation. Le petit village se
crée autour de la rue Dézéry tandis que les premières
industries sont localisées au sud de la rue Ontario, du
côté est de la rue du Havre. Au même moment, des
bâtiments à caractère religieux, comme le couvent
des Carmélites et celui d’Hochelaga, sont érigés en
bordure de la rue Notre-Dame.







Ouvrages spécifiques à l’arrondissement
« Église Marie-Reine-des-Cœurs »,  Architecture,
Bâtiment, Construction, vol. 21, n
o
241, mai 1996,
p. 42-46.
« Église Saint-François-d’Assise »,  Architecture,
Bâtiment, Construction, vol. 21, n
o
231, juillet
1966, p.32-37.
ARCHIVES MUNICIPALES DE MONTRÉAL. Les quartiers
municipaux de Montréal depuis 1832, Montréal, Ville
de Montréal, juillet 1973, 89 p.
BENOÎT, Michèle et Roger GRATTON. Vers le bout de
l’île. Le patrimoine de Montréal. Quartiers MercierPointe-aux-Trembles et Rivière-des-Prairies, Montréal,
Ville de Montréal / Ministère des Affaires culturelles,
1991, 24 p., Coll. Pignon sur rue , n
o
12.
BENOÎT, Michèle et Roger GRATTON. Le rêve industriel.
Le patrimoine de Montréal. Quartiers Hochelaga,
Maisonneuve et Préfontaine, Montréal, Ville de
Montréal / Ministère des Affaires culturelles, 1991,
24 p., Coll. Pignon sur rue, n
o
5.
LINTEAU, Paul-André. Maisonneuve. Comment des
promoteurs fabriquent une ville, 1883-1918, Boréal
Express, 1981, 280 p.
MOON, Robert. « Project Spectacular », Montréal 66,
vol. 3, n
o
6, p. 20-22.
NOPPEN, Luc.  Du chemin du Roy à la rue NotreDame, mémoires et destins d’un axe est-ouest à
Montréal, Québec, Ministère des Transports du
Québec, 2001, 175 p.
PELLETIER, Réal. « Un ouvrage gigantesque : le ponttunnel Louis-Hippolyte-Lafontaine »,  Montréal 66,
vol. 3, n
o
6, p.22-23.
TREMBLAY, Rosaire. Ponts du Québec, Québec, Ministère
des Transports, [1975], 281 p.
VARRY, Jacques. « Église St-Jean-Baptiste de la Salle,
Montréal », Architecture, Bâtiment, Construction,
vol. 20, n
o
230, juin 1965, p.25-31.

Saturday 23 February 2013

Manoir Ville Marie-Le coeur du village d'Hochelaga-Immeuble de valeur patrimoniale exceptionnelle

http://www.memorablemontreal.com/accessibleQA/histoire.php?quartier=7


1826-1870
Un village naît
À partir du 19e siècle, les entreprises manufacturières montréalaises s'installent d'abord le long de la rive puis du canal de Lachine à l'ouest. Le quartier se développe avec l'accroissement du transport ferroviaire, du trafic de navigation commerciale et des installations portuaires qui en découlent et s'urbanise progressivement à partir des 1840. La Compagnie des chars urbains, compagnie de tramways à chevaux, s'établit avec ses écuries et ateliers de réparation en 1861. La rue Notre-Dame est aménagée afin de limiter l'érosion créée par les crues. Le village d'Hochelaga est fondé en 1870. Il se développe autour de la rue Dézéry et comprend quelques maisons, établissements commerciaux, la chapelle catholique de la Nativité, l'église anglicane St. Mary et sa petite école. Les agriculteurs cèdent progressivement leurs terres en bordure du fleuve et des familles bourgeoises, dont les Cuvillier, Valois et Morgan, y construisent résidences et villas.

http://www.banq.qc.ca/accueil/

http://www.montrealgazette.com/life/story.html?id=7597627

http://grandquebec.com/montreal-histoire/hochelaga-emplacement/

http://www.thecanadianencyclopedia.com/articles/hochelaga
http://www.historicplaces.ca/en/rep-reg/place-lieu.aspx?id=12017&pid=0
http://ville.montreal.qc.ca/pls/portal/docs/page/patrimoine_urbain_fr/media/documents/14_evaluation_patrimoine_mercier.pdf


http://ville.montreal.qc.ca/pls/portal/docs/page/patrimoine_urbain_fr/media/documents/14_evaluation_patrimoine_mercier.pdfDESCRIPTION OF HISTORIC PLACE

Hochelaga National Historic Site of Canada is a cultural landscape recalling a former Iroquois village, consisting of a grass-covered space about 79 square metres in area. The site is located to the left of the main entrance of McGill University on Sherbrooke Street, Montreal. The official recognition applies to the area within a radius of 5 metres around a stone, which was laid in 1925 and on which the plaque is mounted.

HERITAGE VALUE

Hochelaga was designated a national historic site of Canada in 1920 for the following reason:
- it is the Iroquois village of Hochelaga that was visited by Jacques Cartier in 1535 and abandoned before 1600.
Hochelaga National Historic Site of Canada represents the old Iroquois village of Hochelaga. The village is mentioned in the logbook kept by Jacques Cartier on his second voyage to the region of the St. Lawrence River in 1535. The village no longer exists, and its exact location is unknown.
The historical value of Hochelaga National Historic Site of Canada derives from its association with the Iroquois village of Hochelaga. According to Cartier’s log for October 1535, the palisaded village was home to about 1500 Iroquois living in some 50 longhouses approximately 8 metres high and of varying lengths, with groups organized according to maternal family ties. A subsequent French expedition in 1600 noted that the village of Hochelaga was abandoned. This coincided with the departure of all the Iroquois from the St. Lawrence Valley after they were excluded from new trading alliances between the French and the Montagnais, Algonquin and Huron nations. To consolidate their fur trade relations, the French became hostile toward the Iroquois, resulting in their departure.
Sources: Historic Sites and Monuments Board of Canada, Minutes, 2007; Report to the Status of Designations Committee, 2007.

CHARACTER-DEFINING ELEMENTS

The heritage character of Hochelaga National Historic Site of Canada derives from:
- the location of the cairn used to represent the former Iroquois village;
- the scenic views from the site;
- the integrity of potential archaeological resources, objects and sites.

 RECOGNITION

 HISTORICAL INFORMATION

 ADDITIONAL INFORMATION

SEARCH THE CANADIAN REGISTER

Advanced SearchAdvanced Search
Map data ©2013 Google - Terms of Use
Map
Find Nearby PlacesFIND NEARBY PLACESPrintPRINT
NEARBY PLACES



http://patrimoine.ville.montreal.qc.ca/inventaire/fiche_bat.php?arrondissement=0&batiment=oui&lignes=25&id_bat=0144-50-2216-01&debut=450
Le bâtiment est identifié aux documents d'évaluation du patrimoine urbain dans la catégorie suivante :
Le bâtiment est situé dans le secteur suivant identifié dans les documents d'évaluation du patrimoine urbain :
Bâtiment :
0144-50-2216-01
Propriété :
0144-50-2216


http://www.imtl.org/quartier/Hochelaga-Maisonneuve.php?start=10&interval=10&sortBy=&sortType=&TYPE=&resume=2&subType=6&TheTYPE=1&detail=1

Architecte(s) / concepteur(s) 

Joseph Perrault   
 Lessage 
Constructeur(s), entrepreneur(s) ou artisan(s) impliqué(s) dans la construction de cet édifice:
Martineau et Fils



http://patrimoine.ville.montreal.qc.ca/inventaire/fiche_zone.php?arrondissement=0&batiment=oui&lignes=25&debut=45&id=1091

http://imtl.org/edifices/Bureau_de_poste_d_Hochelaga.php?id=1859&im=1
pour ajouter des infos sur MVM
alexis@imtl.org <alexis@imtl.org>
http://imtl.org/quartier/Hochelaga-Maisonneuve.php?TheTYPE=1&subType=6&detail=1
http://www.quebecfrance.info/pratique/logement.php
http://books.google.ca/books?id=Bd2L9xc_D9AC&pg=PA81&lpg=PA81&dq=RECONSTRUIRE+VILLAGE+HOCHELAGA&source=bl&ots=2ktmBoUfMY&sig=iiNsCUBwK9dRUzIswNaDM0jx0-4&hl=fr&sa=X&ei=6bEpUdnKL7LK0AGm3IDADw&sqi=2&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=RECONSTRUIRE%20VILLAGE%20HOCHELAGA&f=false


http://books.google.ca/books?id=qxUiUKZs5VQC&pg=PA156&lpg=PA156&dq=RECONSTRUIRE+VILLAGE+HOCHELAGA&source=bl&ots=ORAy23xLDA&sig=Q0sK5-J6Cl91xg88sso690nQi2A&hl=fr&sa=X&ei=57IpUeiTDIPf0gHIz4DQDQ&sqi=2&ved=0CDMQ6AEwAQ#v=onepage&q=RECONSTRUIRE%20VILLAGE%20HOCHELAGA&f=false


Publié le 1 Février 2010 
Denis Gravel  RSS Feed




Tiré de : Denis Gravel, LaSalle d’autrefois, LaSalle, Société historique Cavelier-de-LaSalle, 2001, 27 pages.
http://www.assomption-psa.org/rubrique402

http://www.patrimoinelaurentien.org/htm/soeursassomption.htm
http://www.etudiants-en-communaute.org/PSA/Presentation.htm
http://www.youtube.com/watch?v=NCrFIGeaKQk

Petites Soeurs de l'Assomption : une vocation missionnaire

http://www.assomption-psa.org/les-petites-soeurs-en-mission-a,1923

Saturday 16 February 2013

Happy 3rd Anniversary Ghazal & Kiafar gholhaye khoob




Love,

Love manifests at a very particular moment,
Cupid in concert of love for you lovers,
Ghazal & Kiafar,
Photo: Shahrzad Ghaffari, Feb.2013
Love does not ask any questions,
Love installs and becomes the conductor..

Lovers see, 
Lovers smell, 
Lovers hear, 
Lovers talk,
Lovers feel,
And act through love,
The colors of love,
The Sounds of love
The Perfumes of love,
The language and the expressions of love...

Love is the Master of soul,

Who knows the secrets of both more than any one else,
More than a mother,
More than a father,
More than the lovers themselves...

A love poem for Ghazal & Kiafar, Shahrzad, February, 16th of 2013





Greenhouse of your Love, Photo: Shahrzad, Ghaffari, FEB.2013
We send you lots of love in a Green house full of all kinds of rare colorful flowers....Happy Anniversay and lots of harmony, joy & passion in everything you do together... 

Shahrzad & Bahram & Sepandat & Maziar



Thursday 14 February 2013

Anna's vernissage 13 fevrier 2013

Happy joyeux Valentine, Sepandarmazgan ....

Cupid, photo: :Shahrzad Ghaffari, feb.2013



Today was a wonderful Valentine day...

1. Woked up besides my beloved Bahram, prepared crêpes for 4 of us....and had breakfast with my beloved son Maziar who should leave early for his job...leaving my beloved one in our bed...

I had gifts for my beloved Sépandat & Maziar; one set of a red cushion + one pair of socks + one sock full of colorful hearts symbolizing joyful hearts with transparency what I wished for my sons, to be happy and in love with someone with whom they share colorful moments of love and joy through the experiences of Life...

2. I drove Maziar to his job and on my way to Ballet Jazz, I stopped to buy for my ballet + ballet jazz teacher a pot of flower. When I saw the small beautiful Orchids I could not resist and chose the most beautiful one ...I also bought a small beautiful plant for 4 of us...
And even if I was late for my dance class, I thought I should create a story with this amazing beautiful orchids before I offer it to dear Sheila...




When I offered this beautiful Orchid to Sheila, she told me that she loved orchids and I was so happy that my choice had gone for the orchid. The classv was great as usual and I enjoyed it entirely...
I did some grocery and went home and cooked (negetarian lasagnia + a strawbery pie)...

And, went to hotel and got lots of roses from Bahram and now I am going hooooooooome to find my sweet heart!

Here some more....

Many thanks to my dear cousin from London, Minoo for her Valentine day message with the title of :
Happy Sepandārmazgān
This reminded me about when a few days ago, I went to Iran during the Valentine and I saw in the shops lots of gajets about the celebration of Love in the shops (we did not have it when I was young and living in Iran) and when I talked to the owner of the shop, he explained that some Iranians believe that the origin of the Valentine day is from the Persian day of love...which encouraged me to make a short research and found the following sites-blogs which talk about this special tradition in Persia:


And, I figured out that why my intuition brought me to the Iranian library at the university of Paris III, the language section to choose the name of Sépandat (a story and history behind), , our first son and then years after the name of Maziar (a story& history behind), our second son!!! When I saw Spandarmazgan, I realized that it seems that both combined are so similar to it!





1. http://absdostan.deviantart.com/journal/Sepandarmazdegan-Iranian-Love-day-for-3700-Years-268090783

Sepandarmazdegan- Iranian Love day for 3700 Years
:iconabsdostan:

Sepandārmazgān or Esfandegan (in Persian: سپندارمذگان)[1] is the celebration day of love and earth in ancient Iranian culture. This day is dedicated to Spenta Armaiti, Spandārmad in Middle Persian, the Middle Iranian language/ethnolect of Southwestern Iran that during Sassanid times (224-654 CE) became a prestige dialect and so came to be spoken in other regions as well.


It is celebrated the 29th of Bahman in Iranian calendar. Modern folklore dates the celebration to ancient times and Zoroastrian tradition.[citation needed] Sepandarmazgan is the celebration day of Love, Friendship and Earth in ancient Persian culture.
Sepandārmazgān

Sepandārmazgān or Esfandegan (in Persian: سپندارمذگان)[1] is the celebration day of love and earth in ancient Iranian culture. This day is dedicated to Spenta Armaiti, Spandārmad in Middle Persian, the Middle Iranian language/ethnolect of Southwestern Iran that during Sassanid times (224-654 CE) became a prestige dialect and so came to be spoken in other regions as well.


It is celebrated the 29th of Bahman in Iranian calendar. Modern folklore dates the celebration to ancient times and Zoroastrian tradition.[citation needed] Sepandarmazgan is the celebration day of Love, Friendship and Earth in ancient Persian culture.


2. http://dostantarikh.blogspot.ca/2010/02/sepandarmazgan-iranian-love-day.html
Sepandarmazgan
Sepandārmazgān or Esfandegan (in Persian: سپندارمذگان)[1] is the celebration day of love and earth in ancient Iranian culture. This day is dedicated to Spenta Armaiti, Spandārmad in Middle Persian, the Middle Iranian language/ethnolect of Southwestern Iran that during Sassanid times (224-654 CE) became a prestige dialect and so came to be spoken in other regions as well.

It is celebrated the 29th of Bahman in Iranian calendar. Modern folklore dates the celebration to ancient times and Zoroastrian tradition.[citation needed] Sepandarmazgan is the celebration day of Love, Friendship and Earth in ancient Persian culture.
According to Iranian tradition, the day of Sepandarmazgan was held in the Great Persian Empire in the 20th century BC. That is the national title of the Earth and the Earth is the symbol of love & modesty. Persians have a rich culture with many great feasts based on natural occasions that have been mixed up with happiness and Joy. In the feast of Sepandarmazgan, the Earth was worshiped and women venerated. On this day, women and girls sat on the throne and men and boys had to obey them and bring them presents and gifts. In this way, men were reminded to acclaim and respect women. Sepandarmaz is another name for mainyu (earth) meaning Holy, Humble and Passionate. Sepandarmaz is also Earth Guardian Angel. It is the symbol of humbleness. It means modest toward the entire creation. These are the qualities attributed to Earth that spreads beneath our feet, thus the symbol of modesty and love. As human beings, there are creatures that we find unpleasant and repulsive, but Earth is not like us. She embraces all creatures the same and loves them the same; like a mother who loves all children alike, even when they are ugly. In ancient Persian culture, mother is symbolized by Sepandarmaz or earth.
In ancient Iran each day of the month had a name, and all months had 30 days. For example, the first day was called Ahuramazda, the second day Bahman, which is the first attribute of God, the third day was called Ordibehesht meaning truth and purity which again are attributes of God. The fourth day is called Shahrivar, meaning ideal kingship that belongs to God who rules the whole universe. The cryptic meaning of this word is that in the same way that God rules over the heavenly bodies, we should rule our bodies with good thoughts, words and deeds. This brings us to the fifth day Sepandarmaz. Another rule here was that whenever the name of a day coincided with that of the month, a feast was held. So the feast of Sepandarmazgan is held on the sepandarmaz day of the month of Esfand (originally Spand or Espand). Similarly, the 16th day of any month is called Mehr and the feast of Mehrgan is held on the 16th day of the month of Mehr which was one of the most important feasts of the past. The day of Aban in the month of Aban is the day of another feast called Abangan, and was used as an occasion to appreciate and worship water and the day of Azar in the month of Azar, called Azargan was the feast of appreciation of fire and so forth.

Date of celebration
The original date for this ceremony was 5th of Esfand, which corresponds to 17th February in the Gregorian calendar. The popular revised date of 29th Bahman, or 23th February, is due to the disorganized calendering during the past 20 years.

Sunday 10 February 2013

Happy birthday Bruce

Dear Bruce,

We wish you an amazing birthday with your beloved ones on the 11th 
A winter flower,
Photo: Shahrzad Ghaffari, FEB.2013
and 
hope to celebrate it together one of these days,

Cheers, 

Shahrzad, Bernard, Sépandat-Stéphane and Maziar-Marc


Photo: Shahrzad Ghaffari, Westmount Greenhouse, FEV.2013

Le Clel et le Vent- le sèchage naturel-Sun & the Wind - Natural dryer.

Autre fois, je trouvais les linges sur les files trop laides esthéquement ...une sensibilité sur l'environnement m'a fait changé d'avis...maintenant, j'aime regarder les linges dancer dans le vent...

While ago, I found the laundy drying outside on the rope very ugly...learning about environnement made me change my opinion about it...now, I enjoy watching the wind through them...

PHOTOS: Shahrzad Ghaffari
















Shahrzad est enchantée de votre visite et vous invite à partager votre art de sagesse,...

Bonjour aux Artistes et Artisans de la vie!!! C'est un grand plaisir de partager avec vous ma passion de vivre l'équilibre en harmonie avec la liberté grâce à la comprehension de ma place et la place de l'autrui dans cette univers...
Alros, je vous remercie pour être vous, pour votre générosité et l'ouverture, joignons à cette foire aux merveilles avec nos oeurves crées par la Passion et Tendresse pour la VIE...

CONNECTION DE CE WEBBLOG AVEC MANOIR VILLE MARIE:
Manoir Ville Marie, ce Cocoon de Paix pour beaucoup de clients réguliers qui y offrent leurs présences authentiques!!! Alors, dormir au Manoir Ville Marie est une expérience à la fois paisible et intéressante.

Participez au tirage d'un Certificat de Cadeau d'une nuit pour deux au Manoir Ville Marie':

Tous les deux mois, il vas avoir un tirage (le premier étant le pre,mier septembre 2011) et le nom du gagnant serait annoncé. sur ce weblog

*Racontez-moi un poème, une petite histoire de sagesse de maximum 500 mots, ou une photo, une peinture...

Remerciements:
Je remerci mon très cher fils, Sépandat Stéphane (qui a le regardl très profond sur l'univers et ses êtres) pour m'avoir encourager (plutôt forcé) de faire ce blog en rapport avec mes amis Manoir Ville Marie.

Je remerci mon très cher fils, Maziar Marc (qui a le regard minutieux sur ll'univers et ses êtres) pour m'a aidé (plutôt forcer) d'avoir le courage d'apprendre comment faire ce weblog, toujours disponible pour sa mère, Maziar est un excellent guide et proffesseur.

Enfin, je remerci mon cher mari et compagnon de vie, Bahram Bernard pour m'encourage d'essayer de faire court et simple!!!

A cette étape de ma vie, je crois que la fiérté de l'être humain est dans sa Compréhension de l'Univers...et cette Compréhension nous guide vers la Conscience qui se manifeste souvent par les Arts, La Créativiyé ou nos Actions. Où La Paix est présente, elle y est présente également.

REMARQUES:
. Les textes et photos publiés sur ce blog sont mes propres créations et comme tous les arts peuvent être naîfs maintenant et plus mature plutard!!! Vous allez avoir une part précieux dans mon évolution artistique par vos commentaires.

. Je jongle entre trois langues, alors, pardonnez mes erreurs et si vous souhaitez apporter des corrections, j'en serais ravie (envoyez-moi vos corrections et je les appliquerez) et je vous en serrais très reconnaissante.

... Au fur et à mesure que vous allez me connaitre à travers mon regard sur la VIE, l'univers et le monde..

Je vous aime et j'ai hâte de vous décourvir par votre ART...

Shahrzad

About Me

Canada
J'ai toujours été ravie de mon prénom Shahrzad شهرزاد qui avait été choisi par ma chère mére, un être exceptionnel que j'appelle madar en persan. Quand j'ai appris que Shahrzad voulait dire:'Caractère Libre', j'ai sourri...quand j'ai lu l'histoire de Shahrzad, j'ai encore sourri...et, quand j'ai appris que Shahrzad était dans la Perse antique la déesse de l'apprentissage (ou quelque chose similaire,à confirmer), j'ai me suis demandée comment ma mère savait que ce prénom allait tellement bien à sa fille Shahrzad!